Главная Блоги Hi-Tech и интернет Агентство технического перевода

Агентство технического перевода

Hi-Tech и интернет

В московской компании Tech-Perewod.RU работают профессиональные переводчики. Они занимаются устным и письменным переводом на различные темы. Перевод профессиональный может быть практически любого уровня сложности.

Услуги переводчиков нужны при организации внешнеэкономической деятельности компании, при освоении предприятием нового импортного оборудования или инновационных технологий. Без знания языка не обойтись во время ведения переписки с иностранными партнерами. И это лишь малый перечень итуаций, в которых требуется квалифицированный переводчик.

В агентстве работают исключительно опытные переводчики с самой высокой квалификацией. Они способны работать с переводами самой высокой сложности. Клиент компании Tech-Perewod.RU при обращении за ее услугами экономит собственное время и средства. Ведь переводы сдаются качественно выполненными и в строго оговоренные сроки.

Компания Tech-Perewod.RU начала функционировать в 1996 году. Сейчас с ней сотрудничает большое количество солидных организаций из разных сфер деятельности. Очень часто компания работает онлайн. Это позволяет быстро реагировать на все возникающие вопросы.

Сейчас в столице расположено немало различных агентств, где трудятся профессиональные переводчики. Но Tech-Perewod.RU ориентирована в большей степени на технические переводы. Это более узкий профиль, потому переводчикам удается в любой степени качественно выполнять порученную им работу.

Техническим переводам всегда уделяется особое внимание. В первую очередь, он очень специфичный: к примеру, более сложный. В нем присутствует немалое количество специальных терминов и оборотов, которые употребляются профессионалами. То есть, переводчик, работающий с таким текстом, обязательно должен понимать, о чем собственно идет речь. Среди технических переводов попадаются тексты из компьютерной области, строительной и автомобильной, производственной сфер. Стоимость перевода определяется уровнем его сложности, а также зависит от языка, с которым связан указанный текст или документ. Это могут быть и европейские языки: испанский французский, португальский, немецкий, а также переводы текста на китайский язык.

Среди текстов, с которыми работают технические переводчики, могут быть инструкции и сайты, руководства по эксплуатации или же научные работы. В Tech-Perewod.RU особое внимание уделяют грамотной верстке переводов. Потому готовая работа выглядит так же, как и оригинал, со всеми графиками и таблицами, представленными в исходнике.

21.08.2013 Оля Шелепова

Архив новостей

понвтрсрдчетпятсубвск
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
       
ИНН: 5204000590
ОГРН: 1025200939763